martedì 21 maggio 2013

Lezione di cucina del 20 maggio 2013

Come ogni terzo lunedì del mese, anche il 20 maggio ci siamo ritrovati per il nostro appuntamento con la cucina casalinga italiana che teniamo a Kokura, in provincia di Fukuoka (Japan), in una sala fornita di tutto il necessario per svolgere lezioni di cucina, organizzata dal Centro Culturale Yomiuri (del quotidiano nazionale Yomiuri). I preparativi sono iniziati alle 12:30 mentre la lezione è stata dalle 13:30 alle 16:30 circa. Questa volta eravamo 18 persone, 2 uomini e 16 donne.
Stiamo cercando di realizzare ricette regionali, anche se non sempre le attrezzature e gli ingredienti sono i più idonei.
Questo mese abbiamo preparato un primo ed un secondo piatto napoletani: "Maccheroni napoletani ― ナポリ風マカロニ" e gli "Involtini napoletani ― ナポリ風インヴォルティーニ" ed un ottimo contorno toscano: i "Fagiolini alla fiorentina ― フィレンツェ風いんげん".
Le ricette sono state prese dai miei libri di cucina regionale italiana. Tutte sono state riadattate con quello che si può reperire qui, in Giappone.

Le quantità sono per 6 persone
― Maccheroni napoletani ― ナポリ風マカロニ
― Involtini napoletani ― ナポリ風インヴォルティーニ
― Fagiolini alla fiorentina ― フィレンツェ風いんげん


Maccheroni napoletani
ナポリ風マカロニ(カンパーニア州)


Ingredienti per 6 persone                        6人分材料
300gr di semola                                             セモリナ粉 300 gr
300gr di acqua bollente                                熱湯 300 gr
1/2 cucchiaino di sale                                      小匙1/2
salsa degli involtini napoletani                     ナポリ風インヴォルティーニのソース
parmigiano                                                     パルメザンチーズ 適量
basilico                                                           バジル 適量

Procedimento
Mettere in una ciotola la semola ed un poco di sale, versare l’acqua bollente e mescolare con una forchetta. Appena si raffredda un poco, impastare bene e mettere a riposare per 20~30 minuti.
Prendere un poco di impasto ed allungarlo, tagliare dei pezzi di 15 mm circa, incavare leggermente con l’indice ed il medio. Far asciugare per almeno 1 ora.
Cuocere in acqua bollente salata e toglierli appena salgono a galla. Scolare bene e condire con parmigiano, salsa degli involtini napoletani e un po’ di basilico
 作り方
セモリナ粉、塩少々をボールに入れ、熱湯を注いでフォークでこれを混ぜる。少し熱が冷めたらよく練って、2030間脇に置いておく。
生地を少し取ってこれを展ばし15mmほどにカットして、人差し指と中指で軽く窪みを作る。1時間以上かけて水分を取る。
塩を加え沸騰させた湯の中でこれを茹で、浮いてきたらすぐ掬い上げる。よく水切りをして、パルメザンチーズ、ナポリ風インヴォルティーニのソースで味付けして数枚のバジルをのせる。

-----------------------------
Involtini napoletani
ナポリ風インヴォルティーニ(カンパーニア州)

Ingredienti per 6 persone                        6人分材料
300gr di carne di maiale sottile                    豚肩切り落とし 300g
parmigiano qb                                                パルメザンチーズ 適量
prezzemolo, basilico                                      パセリとバジル 適量
1 spicchio d’aglio                                           ニンニク1かけ
2 cucchiai di olio evo                                     エクストラバージンオイル 大匙2
vino bianco                                                      白ワイン 適量
sale, pepe                                                       塩・胡椒 適量
1 scatola di pomodori                                    トマト 一缶

Procedimento
Sul tagliere stendere le fette sottili di maiale, mettere sopra un poco di parmigiano, alcune foglie di prezzemolo ed un poco di sale e pepe. Arrotolare la carne e chiuderla con uno stuzzicadenti
In una padella soffriggere 1 spicchio d’aglio con l’olio evo, unire gli involtini ed un poco di sale. Far soffriggere l’involtino da tutti i lati, sfumare con il vino bianco e quando diventa asciutto, unire il pomodoro, un poco di acqua ed alcune foglie di basilico.
Far cuocere a fuoco lento per 2 ore circa, deve diventare denso. Aggiustare di sale.
Servire gli involtini con un poco di sugo di pomodoro e basilico
作り方
切り落とし肉をカットする時に薄く展ばし、その上にパルメザンチーズを少々とパセリ数枚、塩と胡椒を少しふる。肉片を丸め爪楊枝でこれを止める。
フライパンにエクストラバージンオイルでにんにく1片を炒め、インヴォルティーニと少々の塩を加える。インヴォルティーニの表面を隈なく炒め白ワインをふって、水分がとんだらトマト、少々の水、バジル数枚を加える。
2時間、煮詰まるまで弱火で煮込む。塩で味を調える。

-----------------------------

Fagiolini alla fiorentina
フィレンツェ風いんげん (トスカーナ州)

Ingredienti per 6 persone                       6人分材料
200 gr di fagiolini                                            いんげん 200 gr
2 cucchiai di olio evo                                     エクストラバージンオイル 大匙2
1/2 cipolla                                                        玉ねぎ 1/2
3 cucchiai di pomodori                                  トマト 大匙2
1/3 di cucchiaino di semi di finocchio          フェンネル 小匙1/3
Sale e pepe, menta                                        塩・胡椒ミント 適量

Procedimento
Togliere le punte ai fagiolini, lavarli e dividerli in due. Lessarli in acqua bollente per 7~8 minuti, senza coperchio, scolarli e mettere da parte.
Versare l’olio evo in una padella e soffriggere, a fuoco lento, la cipolla tagliata a fettine sottili per 2~3 minuti, aggiungere i faggiolini, il sale, il pepe e i semi di finocchio macinati, far insaporire ed unire i pomodori e 3 cucchiai di acqua calda.
Mettere il coperchio e cuocere per 10~15 minuti.
Mettere nel piatto insieme alla menta.
作り方
いんげんは筋って洗い半分に切る。沸き立つお湯で蓋をせず78分間茹で、湯から揚げ水切りをして傍らにおいて置く。
鍋にエクストラバージンオイルを入れ、弱火で薄切りにした玉葱を23分間炒める。いんげん、塩、胡椒、すりおろしたフェンネルを加え、味が付くようにして、トマトとお湯大匙3杯を加える。
蓋をして1015分間煮込む。
皿に盛ってミントを添える。
**********************************************************************************************************************
Ed è ora di mangiare 
 
  
e poi rassettare
 
 Anche oggi ci siamo divertiti molto ed abbiamo mangiato degli ottimi piatti italiani.
La prossima lezione sarà il 17 giugno.



5 commenti:

  1. Che bella lezione! Un saluto a tutti!!!!! :D

    RispondiElimina
  2. Uhm, si lo so siamo ripetitivi ma che buono!!!
    Vedo anche un bellissimo panino, forse un dolce ed una irresistibile tazza di tè...
    Teletrasporto eccoci!!!
    Bravi bravi ai tuoi studenti!
    Supercarpiato ;-)))

    RispondiElimina
  3. Sempre di più siete!! Ma che bella compagnia e che ottimo menù! Bravissima cara Anna e bravissimi i tuoi allievi che portano pure il grembiule con i colori italiani :-) Un abbraccio

    RispondiElimina
  4. Spero di essere un po' più puntuale la prossima volta, ma in questo periodo ho avuto da fare con le associazioni a cui aderisco. Noto che i partecipanti sono in aumento od è solo una mia impressione? Niente da dire sulle ricette e sono certo che i giapponesi apprezzeranno, questo tuo modo di pubblicizzare gli alimenti italiani, anche se, certe volte, bisogna usare quello che si trova in zona. Ciao ed arrivederci a metà luglio.

    RispondiElimina
  5. Ciao, che bella lezione. Oggi avete fatto l'altra? Mi hai preparato a torta di complenno?

    RispondiElimina

Grazie per la vostra attenzione. Ogni messaggio è una parte di ponte che si costruisce, facciamolo diventare robusto usando parole costruttive. Arigatou-gozaimasu!

Amici Blogger

Quanti mi vedono

  • Pensieri:
  • Incontri:

-Tempo in Giappone-
Pagine

*** Home ***




Registra il tuo sito nei motori di ricerca Aggregatore Il Bloggatore - Cucina Classifica blog di cucina e ricette Ricette di cucina Top blogs di ricette

Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non puo' pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 07.03.2001. L'Autore dichiara di non essere responsabile per i commenti inseriti nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze non sono da attribuirsi all'Autore, nemmeno se il commento viene espresso in forma anonima o criptata. Alcune delle foto presenti su questo blog sono state reperite in internet: chi ritenesse danneggiati i suoi diritti d'autore puo' contattarmi per chiederne la rimozione