martedì 19 agosto 2014

Lezione di cucina del 18 agosto 2014

18 agosto 2014, terzo lunedì del mese, Kokura, provincia di Fukuoka (Japan), appuntamento mensile con la cucina casalinga italiana.
10 partecipanti, 1 uomo e 9 donne.
La lezione si svolge in una sala fornita di tutto il necessario per fare lezioni di cucina, ed è organizzata dal Centro Culturale Mainichi (del quotidiano nazionale Mainichi)
Questi corsi sono finalizzati alla divulgazione e realizzazione di quelle ricette regionali italiane meno conosciute all'estero. E' difficile reperire attrezzature e ingredienti idonei, si fa quel che si può con gli ingredienti e le attrezzature che riusciamo a reperire.

Menù del mese: Maccheroni con pesto di peperoni (Sicilia) ― パプリカ・ペーストソースのマカロニ(シチリア州),  Capponadda (Liguria) ― カッポナッダ(リグリア州), Gallette del marinaio (Liguria) ― 水夫のビスケット(リグリア州)


Le quantità sono per 6 persone
― Maccheroni con pesto di peperoni (Sicilia) ― パプリカ・ペーストソースのマカロニ(シチリア州)
― Capponadda (Liguria) ― カッポナッダ(リグリア州)
― Gallette del marinaio (Liguria) ― 水夫のビスケット(リグリア州)

Maccheroni con pesto di peperoni (Sicilia) 
 パプリカ・ペーストソースのマカロニ(シチリア州)

Ingredienti                                       6人分の材料
2 peperoni                                         パプリカ 2
Noci e mandorle (30 gr in tutto)          クルミとアーモンド 全部で30 gr
100 gr di ricotta                                 リコッタチーズ 100 gr
1 cucchiai di parmigiano               パルメザンチーズ 大匙1
6 foglie di basilico                               バシル 6
6 foglie di menta                                ミント 6
Olio evo qb                                        エクストラバージンオイル 適量
Sale e pepe nero                                 塩、ブラックペッパー 適量
450 gr di maccheroni                          マカロニ 450 gr 
  
Preparazione
Sul gas bruciare la buccia dei peperoni e sbucciarli, togliere i semi e tagliarli a pezzi. 
In una padella tostare, per poco tempo, le noci e le mandorle.
Nel mixer frullare noci e mandorle, aggiungere i peperoni, le foglie aromatiche, sale e pepe ed olio evo.
Unire ricotta e parmigiano e mescolare con una spatola per far amalgamare.
Cuocere i maccheroni in acqua bollente salata, scolarli e condirli con il pesto dei peperoni.
  
作り方
ガスの火でパプリカを炙って皮を剥き、種を取り除いて細切れにカットする。
プライパンで短時間クルミとアーモンドを炒る。 
クルミとアーモンドをミキサーに入れ、パプリカ、ハーブ、塩、コショウ、エクストラバージンオイルを加えて撹拌する。 
リコッタチーズとパルメザンチーズを加えて、これを混ぜ合わせるためへらでかき混ぜる。
塩を加えた沸騰するお湯でマカロニを茹で、水切りしてパプリカのペーストソースで味付けをする。

Capponadda (Liguria) 
カッポナッダ(リグリア州)

Ingredienti                                       6人分の材料
3 gallette del marinaio                         ビスケット3
80 gr di tonno in scatola                     ツナの缶詰 80 gr
3 pomodori                                        トマト3
6 acciughe salate                                アンチョビー 6                               
12 olive                                             オリーブ12                                    
3 uova sode                                       ゆで卵3 
1 spicchio d’aglio                                ニンニク1かけ
Origano, prezzemolo                           オレガノ、パセリ
Olio, sale qb                                       エクストラバージンオイル、塩 適量

Preparazione
Spezzettare le gallette e bagnarle con l’acqua, metterle in un piatto ed unire i pomodori tagliati a pezzi, le acciughe, il tonno, le olive e l’aglio grattugiato. Preparare il condimento con  olio, sale, prezzemolo spezzettato ed origano e versare sulle verdure. Mescolare ed aggiungere le uova sode tagliate a spicchi.
Lasciar insaporire nel frigo per almeno un’ora.
 
作り方
ビスケットをちぎり水に浸し、これを皿に入れて細切れにしたトマト、アンチョビー、ツナ、オリーブ、おろしたニンニクを加える。エクストラバージンオイル、塩、細かくちぎったパセリ、オレガノを使ってドレッシングを準備し、野菜に掛ける。混ぜ合わせて、冷蔵庫で少なくとも1時間味を浸み込ませる。

 Gallette del marinaio (Liguria) 
 水夫のビスケット(リグリア州)

Ingredienti per 6 persone                6人分の材料
350 gr di farina debole                           薄力粉 350 gr
5 gr di lievito secco                             ベーキングパウダー 5 gr
150 gr di acqua tiepida                        温水 150 gr
½ cucchiaino di zucchero                     砂糖 小匙½杯

Preparazione
Sciogliere il lievito con poca acqua tiepida e lo zucchero.  Mescolare la farina con l’acqua e lievito, aggiungere altra acqua tiepida sino a formare un panetto non troppo morbido.
Far lievitare al caldo per 40 minuti circa. Dividere in 6 pezzi  e fare delle palline. Schiacciare ogni pallina e far lievitare ancora per 40minuti circa.
Bucherellare la superficie con una forchetta e far cuocere in forno a 220°C per 20~25 minuti.
Appena si raffreddano, metterle in una busta di plastica e nel frigorifero. Si conservano per lungo tempo.
  
作り方
少量の温水でベーキングパウダーを溶かす。薄力粉を温水とベーキングパウダーと一緒に混ぜ、柔らくなりすぎない程度まで温水を加え練り生地を作る。温かい状態で約40分間発酵させる。これを6個に切り分けて丸める。この小さなボールをすべてつぶして、再び約40分間発酵させる。
表面にフォークを使って穴を開け、220℃のオーブンで2025分間焼く。
熱が冷めたらすぐポリ袋に入れて冷蔵庫で保管する。長く保存する。
Come sempre, la signora Takano, una delle partecipanti alla lezione di cucina, ci ha portato, dalla sua panetteria, il pane per la scarpetta. Grazie mille!!!!!
Ed in più, l'unico partecipante maschio di questa lezione, come regalo del suo viaggio in Austria ci ha portato del salame (risultato poi italiano) e dei cioccolatini. Grazie, grazie!!!!
E dato che io compivo gli anni proprio in questo giorno, invece della torta ho portato i miei cornetti sfogiati (li avevo in frizeer) che abbiamo fatto cuocere al momento e farciti con un ottimo sciroppo alle prugne comprensivo di una prugna sciroppata a testa.
**********************************************************************************************************************
Ed è ora di mangiare

 
e rassettare
Anche questa volta ci siamo divertiti molto ed abbiamo mangiato degli ottimi piatti italiani. Tutti hanno deciso di replicare queste ricette al più presto possibile.
La prossima lezione sarà lunedì 8 settembre 2014.



Pagine

*** Home ***




Registra il tuo sito nei motori di ricerca Aggregatore Il Bloggatore - Cucina Classifica blog di cucina e ricette Ricette di cucina Top blogs di ricette