Lezione di cucina del 17 marzo 2014

イタリアの家庭料理 2014317
17 marzo 2014, terzo lunedì del mese, Kokura, provincia di Fukuoka (Japan), appuntamento mensile con la cucina casalinga italiana.
14 partecipanti, 2 uomini e 12 donne. 
La lezione si svolge in una sala fornita di tutto il necessario per fare lezioni di cucina, ed è organizzata dal Centro Culturale Yomiuri (del quotidiano nazionale Yomiuri)
Questi corsi sono finalizzati alla divulgazione e realizzazione di quelle ricette regionali italiane meno conosciute all'estero. E' difficile reperire attrezzature e ingredienti idonei, si fa quel che si può con gli ingredienti e le attrezzature che riusciamo a reperire.
Menù del mese: Ravioli con ricotta (Emilia Romagna) ― リコッタチーズ入りラビオリ, Chizze-piadine reggiane (Emilia Romagna)  ― レッジョ料理キッゼ‐ピアディーネ, Cuzzupa di Pasqua (Calabria)  ― 謝肉祭のクッツーパ


Le quantità sono per 6 persone
―  Ravioli con ricotta ― リコッタチーズ入りラビオリ
― Chizze-piadine reggiane  ― レッジョ料理キッゼ‐ピアディーネ
― Cuzzupa di Pasqua  ― 謝肉祭のクッツーパ


 Ravioli con ricotta
リコッタチーズ入りラビオリ
(エミリア・ロマーニャ州)

Ingredienti per 6 persone .......... 6人分の材料
250gr di ricotta .......... リコッタチーズ 250 gr
3 cucchiai di parmigiano grattugiato .......... パルメザンチーズ大匙3杯
Sale, noce moscata .......... 塩・ナツメグ 適量
1 uovo .......... . 卵 1個
100 gr di farina debole .......... 小麦粉 100 gr
100 gr di semola .......... セモリナ粉 100 gr
Sale .......... 塩 適量
Burro, aglio e salvia .......... バター, ニンニク, セージ 適量
Poco parmigiano .......... パルメザンチーズ 適量

Procedimento
Mescolare la ricotta col parmigiano, sale e noce moscato e tenere in frigo sino al momento dell’uso.
Impastare le due farine con il sale e l’uovo, lasciar riposare per 10 minuti. 
Stendere l’impasto in strisce di 8~10 cm di larghezza.
Fare delle palline di 4 gr circa con la ricotta, allineare sulla striscia dell’impasto le palline distanti 3 cm, piegare l’impasto e coprire le palline. Tagliare i ravioli.
Cuocere i ravioli in acqua bollente salata per 2 minuti.
Far sciogliere il burro e soffriggere l’aglio e la salvia. Aggiungere i ravioli e far insaporire sul fuoco. Spolverare un poco di parmigiano.

作り方
リコッタチーズ、パルメザンチーズ、塩、ナツメグを混ぜ合わせ、調理を始めるまで冷蔵庫に入れておく。
2つの種類の小麦粉を、塩と卵を加えて練り上げ、10分ほど寝かせて置く。生地を8~10cm幅の短冊状に展ばす。
リコッタチーズを使って約4グラムの球を作り、短冊状の生地の上に球をそれぞれ3cmの距離をおいて並べ、生地を折って球を被う。ラビオリを切り出す。
塩を加え、沸騰した湯でラビオリを2分間茹でる。
バターを溶かし、ニンニクとセージを炒める。ラビオリを加え、火にかけたまま味をつける。パルメザンチーズを少々振り掛ける。



Chizze-piadine reggiane
レッジョ料理キッゼ‐ピアディーネ
(エミリア・ロマーニャ州)

Ingredienti per 6 persone .......... 6人分の材料
200gr di farina debole .......... 小麦粉 200 gr
15gr di burro morbido .......... やわらかなバター 15 gr
15gr di strutto .......... ラード 15gr
1 cucchiaio di olio evo .......... エクストラバージンオイル 大匙1杯
Acqua tiepida qb .......... 温水 20 gr
Sale .......... 塩 適量
Spinaci, cipollotto, prezzemolo, .......... ほうれん草、ネギ、パセリ、
aglio, pancetta, formaggio fondente, .......... ニンニク、ベーコン、とろけるチーズ
sale, pepe e poco olio .......... 塩, 胡椒, オイル 適量
Olio per friggere .......... サラダオイル 適量

Procedimento
Per il ripieno: Versare acqua bollente sugli spinaci, strizzare e tritare insieme al cipollotto, aglio, prezzemolo e pancetta, Soffriggere in poco olio, salare, pepare e far raffreddare, aggiungere il formaggio fondente e mescolare bene. Aggiustare di sale.
Per l’impasto: Impastare la farina con il burro, lo strutto, l’olio, poco sale ed acqua tiepida qb.
Con il matterello stendere l’impasto abbastanza sottile. Tagliare in quadrati da 10 cm circa. Mettere al centro un poco di ripieno, piegare in due e ripiegare i due bordi. Schiacciare tutto intorno con una forchetta per evitare che esca il ripieno durante la cottura.
Friggere in olio caldo, far sgocciolare su carta da cucina.
作り方
詰め物:ほうれん草に熱湯をかけ、絞って水を切り、ねぎ、ニンニク、パセリ、ベーコンと一緒にこま切りにする。これに塩、胡椒をして少量のオイルで炒め、冷まし、とろけるチーズを加えてよく混ぜる。塩味を整える。
生地:バター、ラード、オイル、塩少々、適量の温水を加えて生地を練り上げる。
麺棒を使って生地を充分に薄く展ばす。一辺が10cm程の四角形に切る。その中央部に少量の詰め物をのせ、2つに折り両方の縁をつける。調理中に詰め物がはみ出さないように、フォークで全体をつぶす。
熱いオイルで揚げ、キッチンペーパーの上で油を切る。



Cuzzupa di Pasqua
謝肉祭のクッツーパ
(カラブリア州)

Ingredienti per 6 persone ..........  6人分の材料
200gr di farina debole .......... 薄力粉 200 gr
60gr di zucchero semolato .......... グラニュー糖 60gr
30gr di strutto .......... ラード 30 gr
1 cucchiaio d’olio evo .......... エクストラバージンオイル 大匙1杯
1 uovo e un tuorlo .......... 卵 1個, 卵黄 1個
1 cucchiaino di aroma arancia o limone .......... オレンジ/レモンの皮をおろしたもの 小匙1杯
6 gr di lievito per dolci .......... ケーキ用イースト菌 6 gr
Un pizzico di sale .......... 塩 適量
1 albume .......... 卵白 1個
1 cucchiaio di zucchero a velo .......... 上から降りかける粉砂糖 大匙1杯
Un cucchiaino di succo di limone .......... レモン汁 小匙1杯

Procedimento
Mescolare farina e lievito per dolci setacciati, zucchero, strutto, olio evo, aroma arancia e sale. Impastare bene e dividere in pezzi da 60gr. Allungare ogni pezzo, piegare in due ed avvolgere su se stesso. Formare le lettere dell’alfabeto oppure formare dei tarallini.
Cuocere a 180°C per 40~45 minuti circa.
Per la glassa: Montare l’albume ed aggiungere, poco per volta, lo zucchero a velo. Unire il succo di limone continuando a montare.
Spennellare la glassa sui dolci e spolverare granella di mandorle o di cioccolato.
Qui vediamo dei numeri, probabilmente sarà l'età dell'autore :)
作り方
篩っ た小麦粉とケーキ用イースト菌、砂糖、ラード、エクストラバージンオイル、オレンジの香料、塩を混ぜ合わせる。これを良く練り上げ、60グラムの塊に切り 分ける。個々の塊を展ばし、2つに折ってこれを巻き物にする。アルファベット文字または輪状に形作る。180℃の温度で40~50分間調理する。 糖衣:卵白を泡立て、そこに粉砂糖を少量ずつ加えていく。泡立てながらレモン汁を加える。クッツーパに糖衣を塗り、更に上からアーモンドもしくはチョコ レートを細かく刻んだものを降りかける。
**********************************************************************************************************************
Ed è ora di mangiare

 
Anche questa volta ci siamo divertiti molto ed abbiamo mangiato degli ottimi piatti italiani.
La prossima lezione sarà lunedì 21 aprile 2014, ma il 7 aprile ci incontreremo per fare "hanami", andremo a vedere i sakura fioriti nel parco del castello di Kokura dove mangeremo e berremo quello che ognuno di noi porterà. Non vediamo l'ora :))





Commenti

  1. Mamma mia, vado pazzo per le piadine e mi annoto la ricetta. Ciao Anna ed al prossimo mese.

    RispondiElimina

Posta un commento

Grazie per la vostra attenzione. Ogni messaggio è una parte di ponte che si costruisce, facciamolo diventare robusto usando parole costruttive. Arigatou-gozaimasu!

Più popolari

Peperoncino vs Insetti infestanti delle derrate. Chi vince?

Aromi e condimenti home made della mia dispensa

Acqua tonica per il viso, da vecchi appunti di mia suocera

Dritte per la cottura del riso alla giapponese

Lezione di cucina del 16 febbraio 2015

Lezione di cucina del 21 novembre 2016