Lezione di cucina dell'8 luglio 2013

Ogni terzo lunedì del mese ci ritroviamo per il nostro appuntamento con la cucina casalinga italiana che teniamo a Kokura, in provincia di Fukuoka (Japan), ma questa volta la lezione è stata il secondo lunedì del mese perché il terzo lunedì è un giorno festivo. La lezione si svolge in una sala fornita di tutto il necessario per fare lezioni di cucina, organizzata dal Centro Culturale Yomiuri (del quotidiano nazionale Yomiuri). I preparativi sono iniziati alle 12:30 mentre la lezione è stata dalle 13:30 alle 16:30 circa. Questa volta eravamo 13 persone, 1 uomo e 12 donne.
Stiamo cercando di realizzare ricette regionali, anche se non sempre le attrezzature e gli ingredienti sono i più idonei.
Questo mese siamo stati ospiti della Toscana con questi due piatti: "Gnocchi di ricotta ― リコッタチーズのニョッキ", e "Sgombro alle erbe aromatiche ― ハーブソース味のサバ", mentre per gli stuzzichini da mangiucchiare quando e dove ci piace, ci siamo spostati in Puglia "Tarallini all'olio ― オリーブオイル風味の輪状クッキー".
Le ricette sono state prese dai miei libri di cucina regionale italiana. Tutte sono state riadattate con quello che si può reperire qui, in Giappone.

 Le quantità sono per 6 persone
― Gnocchi di ricotta ― リコッタチーズのニョッキ
― Sgombro alle erbe aromatiche ― ハーブソース味のサバ
― Tarallini all'olio ― オリーブオイル風味の輪状クッキー

----------------------------- 
Gnocchi di ricotta 
リコッタチーズのニョッキ (トスカーナ州)

Ingredienti per 6 persone .......... 6人分の材料
800 ml di latte .......... 牛乳 800 ml
2 cucchiai di aceto di mele .......... リンゴ酢 大匙2杯
1 cucchiaio di acqua .......... 水 大匙1杯
1 confezione di spinaci (200gr circa) .......... ほうれん草1束 (200 gr 位)
parmigiano qb .......... パルメザンチーズ 適量
sale, pepe e noce moscata qb .......... 塩・胡椒・ナツメグ 適量
1/2 uovo circa .......... 卵 1/2個
farina qb .......... 小麦粉 適量
15 gr di burro .......... バター 15 gr
4~5 foglie di salva .......... セージの葉 4~5枚
olio evo qb .......... エクストラバージンオイル 適量

Procedimento
Far riscaldare il latte. Mescolare l'aceto di mele, acqua e poco sale e versare nel latte caldo, fare coagulare. Far sgocciolare la ricotta. 
Lavare gli spinaci, sgocciolarli e versare sopra dell'acqua bollente, strizzarli con le mani.
Tritare finemente gli spinaci sul tagliere ed aggiungere la ricotta, 1 cucchiaio di parmigiano, 2 cucchiai di farina, sale, pepe, noce moscata e un cucchiaio di uovo.
Mescolare con la spatola e, se serve, aggiungere ancora poco uovo, far riposare per pochi minuti. Prendere una piccola parte del composto ed arrotondare, passando le palline nella farina.
Far cuocere in acqua bollente leggermente salata. In una padella far sciogliere il burro con le foglie di salvia. 
Appena gli gnocchi salgono a galla, toglierli con il mestolo forato e trasferli nella padella. Far insaporire. Impiattare, spolverare con poco parmigiano, pepe, noce moscata ed un filo d'olio.

作り方
牛乳を温める。リンゴ酢、水、塩少々を混ぜ合わせ、温かい牛乳に流し込み、凝固させる。凝固乳の水を切っておく。
ほうれん草を洗って水を切り、その上に沸騰したお湯をかけて、手で絞る。
まな板の上でほうれん草をみじん切りにして、凝固乳、パルメザンチーズ大匙1杯、小麦粉大匙2杯、塩、胡椒、ナツメグ、卵大匙1杯加える。
これをヘラで混ぜ合わせ 必要であればもう少し卵を加え、数分間寝かせる。生地を少し使い、丸めて、この球を薄力粉の中で転がす。塩を少し加えて沸騰させた湯の中でこれを茹でる。フライパンにバターを溶かしセージを加える。ニョッキが湯面に浮かび上がってきたら穴あきお玉で素早く掬ってフライパンに移す。 これをお皿に盛って、少々のパルメザンチーズ、胡椒、ナツメグ、オイル一筋を振りかける。
 -----------------------------
Sgombro alle erbe aromatiche
ハーブソース味のサバ (トスカーナ州)

Ingredienti per 6 persone  6人分の材料
2 sgombri .......... サバ 二匹
1/2 carota, 1/2 costa di sedano .......... 人参 1/2本、セロリ1/2本
2 pomodori, 1/2 cipolla .......... トマト 2個、玉葱 1/2個
Erbe aromatiche .......... ハーブ
(basilico, menta, timo, origano, ecc) (バジル、ミント、タイム、オレガノ等)
Succo di 1/2 limone .......... レモン汁 1/2個分
Olio evo, sale e pepe qb. .......... エクストラバージンオイル、塩・胡椒 適量

Procedimento 
In 1 litro circa di acqua aggiungere 1/2 cucchiaino di sale e far bollire per 15 minuti: carota, sedano, cipolla e pomodori.
Aggiungere lo sgombro e far cuocere per 10~15 minuti a fuoco debole. Togliere lo sgombro dal brodetto, eliminare la pelle e le lische e tagliare in 6 pezzi. 
Frullare le erbe aromatiche con olio evo, aggiungere succo di limone, sale e pepe e mescolare. Versare sullo sgombro. In sostituzione dello sgombro si può usare un qualsiasi pesce azzurro.

作り方 
約1リットルの湯の中に小さじ1/2の塩を加え、15分間次のものを茹でる:人参、セロリ、玉葱、トマト。
サバを入れて10分~15分弱火で煮る。茹で汁からサバを取り出し、皮と骨を取り除いて6つに切り分ける。
ハーブにエクストラバージンオイルを加えてミキサーにかけ、レモン汁、塩、胡椒を加えて混ぜ合わせる。サバの上にこれをかける。 サバの代わりに、他の青魚を使ってもよい。

-----------------------------
Tarallini all'olio
オリーブオイル風味の輪状クッキー (プッリャ州)  

Ingredienti per 6 persone  6人分の材料
140 gr di farina debole 小麦粉 140 gr
60 gr di semola .......... セモリナ粉 60 gr
30 gr di vino bianco o rosato .......... 白ワイン又はロゼワイン
40 gr di olio .......... エクストラバージンオイル40 gr
4 gr di sale .......... 塩4 gr
Buccia di arancia grattugiata .......... オレンジの皮をおろしたもの 適量
(*) Semi di finocchio, peperoncino, pepe .......... (*) フェンネル・シード、トウガラシ、胡椒

Procedimento
Far riscaldare l'olio con la buccia di arancia grattugiata. Impastare la farina, la semola ed il sale con l'olio tiepido ed il vino. Unire (*) se piace e mescolare bene. 
Dividere in tanti pezzi da 15 gr circa, fare dei cordoncini da 10 cm e chiudere a cerchio.
Infornare a 200°C per 30 minuti circa.

作り方
エクストラバージンオイルにオレンジの皮をおろしたものを加え加熱する。小麦粉、セモリナ粉、塩、温めたオイルとワインを加えて捏ねあげる。好みであれば(*)を加えてよく混ぜ合わせる。15グラムほどの多数の塊に取り分け、棒状にしてそれをドーナッツ形状にする。 200℃のオーブンに入れ約30分間焼く。

**********************************************************************************************************************
Ed è ora di mangiare

e poi rassettare
Anche questa volta ci siamo divertiti molto ed abbiamo mangiato degli ottimi piatti italiani.
La prossima lezione sarà lunedì 19 agosto. Buona estate a tutti.



Commenti

  1. Ottimo menu, fantastica la ricotta self-made, bravissimi tutti, Anna Sensei e studenti!
    Supercarpiato triplo!!!

    RispondiElimina
  2. E dire che me l'ero annotato, ma al terzo lunedì. In ogni caso sono in ritardo, ma voi avete anticipato al secondo lunedì del mese. Non importa, le ricette sono ottime e le foto mostrano quale buon ambiente ci possa essere durante i vostri incontri. Buon fine settimana.

    RispondiElimina
  3. Un ottimo menù, come sempre del resto, accompagnato da una bella e simpatica compagnia! Bravissimi tutti

    RispondiElimina

Posta un commento

Grazie per la vostra attenzione. Ogni messaggio è una parte di ponte che si costruisce, facciamolo diventare robusto usando parole costruttive. Arigatou-gozaimasu!

Più popolari

Peperoncino vs Insetti infestanti delle derrate. Chi vince?

Aromi e condimenti home made della mia dispensa

Acqua tonica per il viso, da vecchi appunti di mia suocera

Dritte per la cottura del riso alla giapponese

Lezione di cucina del 16 febbraio 2015

Lezione di cucina del 21 novembre 2016