Lezione di cucina del 15 aprile 2013

Come ogni terzo lunedì del mese, anche il 15 aprile ci siamo ritrovati per il nostro appuntamento con la cucina casalinga italiana che teniamo a Kokura, in provincia di Fukuoka (Japan), in una sala fornita di tutto il necessario per svolgere lezioni di cucina, organizzate dal Centro Culturale Yomiuri (del quotidiano nazionale Yomiuri). I preparativi sono iniziati alle 12:30 mentre la lezione è stata dalle 13:30 alle 16:30 circa. Questa volta eravamo 15 persone, 2 uomini e 13 donne.
Stiamo cercando di realizzare ricette regionali, anche se non sempre le attrezzature e gli ingredienti sono i più idonei.
Questo mese abbiamo preparato un piatto molto noto nel Lazio: "Pasta e broccoli alla romana ―  ローマ風ブロッコリのパスタ", un famosissimo piatto piemontese collegato alla vittoria di Napoleone nella battaglia di Marengo del 1800: "Pollo alla Marengo ―  マレンゴ風鳥料理" ed una ottima torta trentina: "Torta con le mele   ―  アップルパイ".
Le ricette sono state prese da miei libri di cucina regionale italiana. Tutte sono state riadattate con quello che si può reperire qui, in Giappone.


Le quantità sono per 6 persone

― Pasta e broccoli alla romana ―  ローマ風ブロッコリのパスタ
― Pollo alla Marengo ―  マレンゴ風鳥料理
― Torta con le mele   ―  アップルパイ


 Pasta e broccoli alla romana
ローマ風ブロッコリのパスタ

Ingredienti .......... 6人分の材料
1 broccolo romanesco o broccolo .......... ロマネスコ(又は)ブロッコリ 1個
2 spicchi d’aglio .......... ニンニク2片
3~4 pomodori .......... トマト 3~4個
500 ml di brodo vegetale .......... 野菜スープ 50 ml
* (sedano, carota, cipolla e pomodori) .......... (セロリ、人参、玉葱、トマト)
1/2 cubetto di dado per brodo .......... 固形ブイヨン 1/2個
200 gr di spaghettini .......... スパゲッティーニ 200 gr
3 cucchiai di olio evo .......... エクストラバージンオイル  大匙 3 杯
sale qb .......... 塩 適量
peperoncino .......... トウガラシ 適量
parmigiano .......... パルメザンチーズ適量 

Procedimento
Far bollire per 30 minuti circa le *verdure, con 700 ml di acqua, un poco di sale ed il dado. Staccare le cimette dal broccolo e lavarle, asciugarle bene e tenere da parte.
Mettere l'olio evo in una pentola e soffriggere l'aglio, aggiungere le cimette (lasciarne sei da parte) ed il brodo vegetale, i pomodori sbucciati e tagliati a pezzi e far cuocere per 15 minuti circa. Aggiustare di sale ed unire il peperencino (facoltativo), aggiungere le 6 cimette e lasciarle cuocere per qualche minuto, toglierle dalla zuppa e tenere da parte. Far cuocere nel brodo gli spaghettini spezzati in 4 parti. Mettere nei piatti, aggiungere sopra una cimetta e cospargere con il parmigiano.
作り方
塩少々と固形ブイヨンを入れた水700ml、野菜*を30分程火にかける。ブロッコリの花蕾を切り取って洗い、よく水切りをして脇にとっておく。 鍋にエクストラバージンオイルを入れてにんにくを炒め、花蕾(6個はとっておく)、野菜スープ、皮をむいて細切れにしたトマトを加え15分ほど茹でる。塩で味を整え、トウガラシを加え(好みに応じて)、花蕾6個を加えて数分間茹でスープから掬いあげ脇にとっておく。4つに折ったスパゲッティーニをスープの中で茹でる。これを皿に盛り上に花蕾をのせてパルメザンチーズを降り掛ける。

-----------------------------
Pollo alla Marengo
マレンゴ風鳥料理 (ピエモンテ州) 
皇帝ナポレオン・ボナパルトが愛した料理

Ingredienti .......... 6人分の材料
600 gr di pollo a pezzi .......... カットした鶏肉 600 gr
olio evo .......... エクストラバージンオイル
farina, sale .......... 薄力粉・塩
200 gr di pomodori .......... トマト 200gr
1 spicchio d'aglio .......... ニンニク1かけ
200 ml di vino bianco .......... 白ワイン 200ml
una confezione di funghi .......... きのこ一包み 
sale e pepe .......... 塩・胡椒 適量
6 fette di pane .......... 食パン 6枚
6 uova .......... 卵 6個
succo di 1/2 limone .......... レモンの果汁 1/2個
prezzemolo .......... パセリ 適量

Procedimento
Pulire il pollo ed asciugarlo con carta da cucina, salare leggermente e passarlo nella farina, eliminandone l'eccesso. 
In una padella riscaldare 3 cucchiai d'olio evo e soffriggere il pollo da tutti i lati, aggiungere i pomodori spezzettati, uno spicchio d'aglio ed il vino bianco. Mettere il coperchio e far cuocere per 30 minuti circa, salare e pepare. 
Pulire i funghi e soffrigerli in poco olio, salare leggermente.
Versare 2 cucchiai d'olio evo in una padella e soffriggere le fette di pane da entrambi i lati, mettere da parte. Nella stessa padella cuocere le uova con poco sale e mettere da parte.
Aggiungere al pollo il succo di limone ed il prezzemolo e far insaporire, aggiustare di sale. Mettere nel piatto il pollo, i funghi, la fetta di pane e sopra l'uovo al tegamino. 
 作り方
鶏肉を下準備し、キッチンペーパーで水分をとり、塩を少々振って薄力粉をまぶし、余分なものを取り除く。
フライパンでエクストラバージンオイル大匙3杯を加熱し、鶏肉の表面すべてを炒めて、細切れトマト、ニンニク1片、白ワインを加える。蓋をして約30分調理し、塩・胡椒をふる。
きのこを下準備し、少量のオイルで炒めて、塩を少々加える。
フライパンにエクストラバージンオイル大匙2杯を入れて、食パンの両面を焼き、傍らに置いておく。同じフライパンに卵を割り、少量の塩を加えて焼き、傍らに置いておく。 鶏肉にレモン汁とパセリを加え味をしみ込ませ、塩で味を整える。お皿に鶏、きのこ、食パンを盛り、パンの上に目玉焼きを乗せる。

-----------------------------
Torta con le mele
アップルタルト(トレンティーノ・アルト・アディジェ州) 

Ingredienti .......... 6人分の材料
150 gr di farina .......... 薄力粉 150 gr
50 gr di semola .......... セモリナ粉 50gr
130 gr di zucchero .......... 砂糖 130 gr
100 gr di burro .......... バター 100 gr
30 gr di olio evo .......... エクストラバージンオイル 30 gr
2 uova .......... 卵 2個
1/2 cucchiaio di lievito per dolci .......... ケーキ用イースト菌 大匙1/2杯弱
scorza grattugiata di arancia qb .......... オレンジの皮をおろしたもの 適量
1 mela .......... リンゴ 1個
2 cucchiai di zucchero .......... 砂糖 大匙2杯弱 
un pizzico di sale .......... 塩 一つまみ
1 cucchiaio di rum .......... ラム酒 大匙1杯弱
zucchero per spolvero .......... 振り掛け用砂糖

Procedimento
Sbucciare la mela ed affettare sottilmente, spolverare con lo zucchero e far cuocere al microonde 600W per 3 minuti circa. Tenere da parte. 
Mescolare le farine con lo zucchero, il lievito e la scorza di arancia, poi il rum, le uova, ed il sale e, alla fine, il burro morbido e l'olio evo.
Amalgamare bene e versare in una teglia di circa 18 cm foderata con carta forno. Con le mani bagnate, allargare l'impasto nella teglia. Allineare sopra le fette di mela 
Infornare a 180° per circa 30 minuti. Togliere dal forno, spolverare con lo zucchero e far cuocere ancora per 10 minuti sempre a 180°.

作り方

リンゴの皮をむき薄くスライスして、砂糖をふりかけ600Wの電子レンジで3分間ほど焼く。傍らに置いておく
薄力粉、イースト菌、オレンジ・ピール、ラム酒、卵、塩そして柔らかくしたバターとエクストラバージンオイルを混ぜ合わせる。
よく混ぜて、クッキングペーパーを敷いた18cm程のオーブンプレートに生地を流し込む。ぬれた手で生地をオーブンプレートの中に広げる。この上にりんごのスライスを並べる。
180℃のオーブンに入れ約30分間焼く。オーブンから取り出し、砂糖を振りかけ、同じように180℃の温度で更に10分間焼く。

**********************************************************************************************************************
Ed è ora di mangiare
e poi rassettare

Anche oggi ci siamo divertiti molto ed abbiamo mangiato degli ottimi piatti italiani.
La prossima lezione sarà il 20 maggio.
 


Commenti

  1. Che bello il tuo corso vorrei essere li anch'io davvero :-))))
    Un bacione

    RispondiElimina
  2. Che menu delizioso anche questo mese, sempre bravi i tuoi studenti!!!
    Carpiato triplo...;-)))

    RispondiElimina
  3. Ottimo menù anche questo! Bravi i tuoi studenti e maestra sempre mitica! Un abbraccio

    RispondiElimina
  4. Ciao Anna, scusa il ritardo, ma questa volta sono giustificato. Vacanza a Venezia e niente computer con me. ALmeno per un piccolo periodo cerco di disintossicarmi (lol). Le ricette sono molto valide e penso che un giorno o l'altro i tuoi amici giapponesi ti faranno una statua con una padella in mano (lol). A presto.

    RispondiElimina
  5. Ciao, complimenti per il blog... Sono diventata tua follower se ti va' di passare da me sei la benvenuta :)

    RispondiElimina
  6. Ho stampato la ricetta del "pollo alla marengo". Belle ricette.

    RispondiElimina

Posta un commento

Grazie per la vostra attenzione. Ogni messaggio è una parte di ponte che si costruisce, facciamolo diventare robusto usando parole costruttive. Arigatou-gozaimasu!

Più popolari

Peperoncino vs Insetti infestanti delle derrate. Chi vince?

Aromi e condimenti home made della mia dispensa

Acqua tonica per il viso, da vecchi appunti di mia suocera

Dritte per la cottura del riso alla giapponese

Lezione di cucina del 16 febbraio 2015

Lezione di cucina del 21 novembre 2016