Lezione di cucina del 21 dicembre 2015

イタリアの家庭料理 2015年12月21日
21 dicembre 2015, terzo lunedì del mese, Kokura, provincia di Fukuoka (Japan).
Appuntamento mensile con la cucina casalinga italiana.
La lezione si svolge in una sala fornita di tutto il necessario per fare lezioni di cucina.
Organizzata dal Centro Culturale Yomiuri (del quotidiano nazionale Yomiuri)
Questi corsi sono finalizzati alla divulgazione e realizzazione di quelle ricette regionali italiane meno conosciute all'estero. E' difficile reperire attrezzature e ingredienti idonei, si fa quel che si può con gli ingredienti e le attrezzature che riusciamo a reperire.

Menù del mese:  Riso, patate e salmone ― ライス、ポテト、サーモン, Involtini sardi ― サルデニア風インヴォルティーノ, Torta di latte ― ミルクケーキ

Le quantità sono per 6 persone
― Riso, patate e salmone ― ライス、ポテト、サーモン
― Involtini sardi ― サルデニア風インヴォルティーノ
― Torta di latte ― ミルクケーキ
Riso, patate e salmone
ライス、ポテト、サーモン
Ingredienti per 6 persone  6人分の材料
3 fette di salmone サケ 3枚
200 gr di riso 米 200g
5 patate medio 中ジャガイモ 5個
10~12 pomodorini ミニトマト 10~12個
olio evo qb エクストラバージンオイル 適量
parmigiano, sale qb パルメザンチーズ、塩 適量
1 spicchio d'aglio ニンニク 1かけ
prezzemolo パセリ 適量
1 cucchiaino di dado 固形ブイヨン 小匙1杯

Preparazione
Sbucciare le patate ed affettarle, lavare alcune volte il riso, togliere la pelle e le spine al salmone e tagliarlo a pezzi.
Nel fondo di una teglia da forno, sistemare uno strato di patate ed alcuni pomodorini tagliati a metà, cospargere un po' di parmigiano, un poco d'olio evo e sale.
Sulle patate adagiare i pezzi di salmone, versare un poco d'olio evo e sale.
Aggiungere il riso lavato, alcuni pomodorini tagliati a metà, cospargere un po' di parmigiano, un poco d'olio evo e sale. In ultimo mettere le restanti patate affettate, lo spicchio d'aglio, i pomodorini tagliati a metà, parmigiano, olio evo e sale.
Cuocere in forno a 160°C per 10 minuti. Sciogliere il dado con acqua bollente e versare nella teglia, far cuocere per altri 40~50 minuti, fino a cottura. Appena cotto, aggiungere il prezzemolo spezzettato.
作り方 ポテトの皮を剥きスライスして、お米を数回洗い、サーモンの皮と骨を取り除いて細切れにする。
オーブン用プレートの底に、ポテトと半分に切ったミニトマトで層を一つ作り、パルメザンチーズ、エクストラバージンオイル、塩を少々振りかける。
ポテトの上に細切れサーモンを載せ、エクストラバージンオイルと塩を振りかける。
洗ったコメ、半分にカットしたミニトマト数個を加え、パルメザンチーズ、エクストラバージンオイル、塩を少々振りかける。最後に、残ったスライスポテト、ニンニク、半分にカットしたミニトマトを載せ、パルメザンチーズ、エクストラバージンオイル、塩をかける。
160℃のオーブンで10分間焼く。熱湯で固形ブイヨンを溶かし、オーブン用プレートに流しかけ、
さらに190℃で40~50分間炊きあげる。炊き上がったら細切れにしたパセリを振り掛ける。

Involtini sardi
サルデニア風インヴォルティーノ
Ingredienti per 6 persone  6人分の材料
350gr di manzo a fette sottili 牛もも切り落とし 350gr
50gr di pancetta ベーコン50gr
3 cucchiai di olio evo エクストラバージンオイル 大匙3杯
1 spicchio d’aglio ニンニク 1かけ
Menta, sale ミント、塩 適量 
100cc di brodo di dado ブイヨンスープ100g
Vino bianco qb 白ワイン 適量
200gr di pomodori トマト 200g
1 cucchiaio d’olio evo エクストラバージンオイル 大匙1杯
10gr di burro バター 10g
Cipolla, sale 玉葱、 塩

Preparazione
Tritare la pancetta, l’aglio e la menta. Togliere il grasso al manzo e dividere in 6 fette, salare leggermente e spalmare su ogni fetta 1/6 di trito. Arrotolare e legare con il filo per alimenti.
Mettere in una padella l’olio evo e farlo riscaldare, appoggiare dentro gli involtini e farli soffriggere, rigirandoli spesso nell’olio.
Unire il brodo e mettere il coperchio, far cuocere a fuoco debole per 30 minuti circa, sfumare il vino bianco.
Soffriggere alcune fette di cipolla nell’olio e burro, aggiungere il pomodoro ed il sale e far cuocere per 10 minuti circa. Unire alcune foglie di menta e spegnere il gas.
Mettere gli involtini nel piatto con a lato alcuni cucchiai di salsa di pomodoro e alcune foglie di menta.

作り方
ベーコン、ニンニク、ミントを細切れにする。牛肉の脂身を取り除き、6枚に切り分けて、少し塩味をつけ、6枚それぞれの上に細切れにしたものを載せる。形を丸くして調理用の紐で結わえる。
フライパンにオリーブオイルを敷いて熱し、中にインヴォルティーノを入れて炒め、オイルに当てるように何回も転がす。
スープを加えて蓋をし、30分ほど弱火で調理し、白ワインを振りかける。
エクストラバージンオイルとバターで何枚かの玉葱のスライスを炒め、トマトと塩を加えて、10分間ほど煮る。ミントを数枚加えて火を消す。 お皿にインヴォルティーノを盛り、横にスプーン数杯分のトマトソースとミントの葉数枚を添える。

Torta di latte
ミルクケーキ

Ingredienti per 6 persone  6人分の材料
1 uovo 卵 1個
25gr di zucchero semolato グラニュー糖25g
150gr di farina debole 薄力粉 150g
1 cucchiaino di aroma arancia オレンジピール 小匙1杯
250ml di latte ミルク 250ml
1 cucchiaio di olio evo エクストラバージンオイル 大匙1 杯
½ mela リンゴ 1/2個
Zucchero semolato グラニュー糖 適量

Preparazione
Montare l’uovo con lo zucchero, unire la farina, il latte, l’aroma arancia ed il sale continuando a frullare.
Versare l’olio evo in una teglia 20-22cm e subito dopo l’impasto. Sbucciare ed affettare la mela, inserirla nell’impasto e spolverare un poco di zucchero sopra. Cuocere a 190°C per 30-40 minuti. Spolverare ancora un poco di zucchero semolato e rimettere la torta nel forno ancora per 10 minuti.
作り方
卵と砂糖を合わせて泡立て、薄力粉、ミルク、オレンジピール、塩を加えて、かき回し続ける。 20cm~22cmほどのオーブン皿にエクストラバージンオイルを流し込み、すぐに生地を入れる。リンゴの皮を剥き、スライスして生地の中に入れ、その上に砂糖を少々振りかける。190℃の温度で30~40分ほど焼く。さらにグラニュー糖を振りかけ、ケーキを再び10分間ほどオーブンに入れる。
Come sempre, la signora Takano, una delle partecipanti alla lezione di cucina, ci ha portato una mela e, dalla sua panetteria, del pane buonissimo, veramente ottimo.
Oltre a tutto il resto, abbiamo mangiato anche dell'insalata. Oggi abbiamo mangiato veramente tanto

**********************************************************************************************************************
Ed è ora di mangiare 
e rassettare


Anche questa volta ci siamo divertiti molto ed abbiamo mangiato degli ottimi piatti italiani. La prossima lezione sarà lunedì 21 dicembre 2015.  
 

Commenti

  1. Ancora una volta sono in ritardo, ma dicembre è il mese degli impegni. Le ricette sono molto bene e mi resta solo di augurare a tutta l'equipe un felice 2016 anche se credo che quello giapponese non coincida con il nostro calendario. Un amichevole abbraccio.

    RispondiElimina

Posta un commento

Grazie per la vostra attenzione. Ogni messaggio è una parte di ponte che si costruisce, facciamolo diventare robusto usando parole costruttive. Arigatou-gozaimasu!

Più popolari

Peperoncino vs Insetti infestanti delle derrate. Chi vince?

Aromi e condimenti home made della mia dispensa

Acqua tonica per il viso, da vecchi appunti di mia suocera

Dritte per la cottura del riso alla giapponese

Lezione di cucina del 16 febbraio 2015

Lezione di cucina del 21 novembre 2016