martedì 11 agosto 2015

Lezione di cucina del 10 agosto 2015

イタリアの家庭料理 2015年8月10日
10 agosto 2015, secondo lunedì del mese, Kokura, provincia di Fukuoka (Japan).
Appuntamento mensile con la cucina casalinga italiana.
9 partecipanti, 1 uomo e 8 donne.
La lezione si svolge in una sala fornita di tutto il necessario per fare lezioni di cucina.
Organizzata dal Centro Culturale Yomiuri (del quotidiano nazionale Yomiuri)
Questi corsi sono finalizzati alla divulgazione e realizzazione di quelle ricette regionali italiane meno conosciute all'estero. E' difficile reperire attrezzature e ingredienti idonei, si fa quel che si può con gli ingredienti e le attrezzature che riusciamo a reperire.

Menù del mese: Maccheroni alla genovese  ジェノヴァ風マカロニ,  Gratin polesano  ポレージネ風グラタン,  Biscotti scaurati ― スカウラート・ビスケット

Le quantità sono per 6 persone
- Maccheroni alla genovese ― ジェノヴァ風マカロニ
- Gratin polesano ― ポレージネ風グラタン
- Biscotti scaurati ― スカウラート・ビスケット

Maccheroni alla genovese
ジェノヴァ風マカロニ
Ingredienti per 6 persone  6人分の材料
350gr di maccheroni マカロニ350g
450gr di cipolla 玉葱 450g
½ carota, poco sedano 人参1/2本、セロリ 少々
250gr di manzo a pezzi 牛肉 250g
1 cucchiaio di olio evo エクストラバージンオイル 大匙1杯
vino bianco qb 白ワイン 適量
2 foglie di alloro 月桂樹 2枚
sale, noce moscata 塩、ナツメグ、適量
parmigiano qb パルメザンチーズ 適量

Preparazione
Versare l’olio in una pentola e soffriggere, a fuoco debole e con coperchio, cipolla, carota e sedano affettati. Quando tutto si è ammorbidito, unire la carne di manzo a pezzi e le foglie di lauro e continuare a cuocere per 2 ore circa, aggiungere un poco di acqua tiepida quando serve.
Unire il vino bianco e, dopo 10 minuti, il sale e la noce moscata, far restringere il sugetto e tenere da parte.
Cuocere in acqua bollente salata i maccheroni, scolare e far insaporire nella salsa genovese, aggiungere un poco di parmigiano.
作り方
鍋にオイルを入れ、弱火で蓋をして、玉葱、ニンジン、細切れセロリを炒める。全部が柔らかくなったら、細切れ牛肉、月桂樹の葉を加えて2時間ほど煮込み、必要であればぬるま湯を少々加える。
白ワインを加え、それから10分後に塩、ナツメグを加えて、汁を煮詰めわきに置いておく。 塩を加えて沸騰させた湯にマカロニを茹で、水切りをして、ジェノヴァソースで味をつけ、パルメザンチーズを少々加える。 

 Gratin polesano  
ポレージネ風グラタン
Ingredienti per 6 persone  6人分の材料
5-6 patate bollite 茹でたジャガイモ 5~6個
100gr di brodo di dado ブイヨンスープ100g
Burro, sale e pepe バター、塩、胡椒
Parmigiano qb パルメザンチーズ 適量
4 fette di sottilette 溶けるスライスチーズ 4枚
4 fette di pancetta ベーコン4枚
Prezzemolo qb パセリ 適量

Preparazione
Bollire le patate per 10 minuti circa, sbucciarle ed affettarle. In una teglia da forno allineare le fette di patate, salare pepare e spolverare il parmigiano. Aggiungere il brodo di dado ed alcuni fiocchetti di burro. 
Far cuocere in forno a 200°C per 30-40 minuti circa, allineare sopra le patate le fette di sottilette e quelle di pancetta.
Rimettere in forno a 180°C e far gratinare per 15 minuti circa. Unire il prezzemolo.

作り方
10分ほどジャガイモを茹で、皮を剥いて薄切りにする。ジャガイモの薄切りをオーブン皿に並べ、塩コショウをして、パルメザンチーズを振りかける。ブイヨンスープとバターの小塊を数個加える。
200℃のオーブンに入れて約30分~40分焼き、ジャガイモの上にスライスチーズとベーコンをのせる。
180℃のオーブンに再び入れて、15分間ほどでグラタンを作る。パセリをのせる。 

Biscotti scaurati
スカウラート・ビスケット
Ingredienti per 6 persone  6人分の材料
300gr di farina debole 薄力粉 300g
50gr di zucchero 砂糖 50g
30gr di strutto o burro ラード又はバター 30g
2 uova 卵 2個
30gr di succo di limone レモン汁 30g
1 cucchiaio di semi di anice アニスシード 大匙1杯
1 cucchiaio di olio evo エクストラバージンオイル 大匙1杯
Zucchero a velo e succo di limone パウダーシュガー、レモン汁 適量

Preparazione
In una ciotola unire farina, zucchero, strutto e uova ed amalgamare, aggiungere il succo di limone ed i semi di anice ed impastare sino a quando l’impasto non diventa liscio.
Dividere in 12 pezzi da 40gr l’uno circa, allungarne uno per volta e chiuderlo a tarallo.
Immergere i taralli in acqua bollente e farli bollire per qualche minuto, scolarli e lasciarli raffreddare. 
Incidere ogni tarallo orizzontalmente e far asciugare bene per 2 o 3 ore.
Cuocere in forno a 200°C per 15~20 minuti, devono dorare. Mescolare lo zucchero a velo con il succo di limone e glassare i biscotti a forma di tarallo.
Far asciugare bene la glassa.

作り方
ボールに薄力粉、砂糖、ラード、卵を入れて混ぜ合わせ、レモン汁とアニスシードを加えて、生地が滑らかになるまで捏ねる。
1個が40gの塊を12個切り分け、1個ずつ延ばして輪状に閉じる。
この輪を沸騰する湯に入れ数分間茹でて、水切りをして冷ます。
それぞれの輪に水平に切り込みを入れ、2~3時間でよく乾かす。
200℃のオーブンで15~20分焼いて、きつね色にする。パウダーシュガーをレモン汁に混ぜて、ドーナッツ型のビスケットの上にかける。
シロップをよく乾かす。 

Come sempre, la signora Takano, una delle partecipanti alla lezione di cucina, ci ha portato, dalla sua panetteria, pane di vario tipo. Grazie mille!!!!!
Ma abbiamo ricevuto anche queste ottime verdure dalla signora Yamaguchi, coltivate nel suo giardino. Sono state un ottimo contorno per il nostro pranzo. Grazie, grazie!!!!!
**********************************************************************************************************************
Ed è ora di mangiare
 
 

e rassettare
Anche questa volta ci siamo divertiti molto ed abbiamo mangiato degli ottimi piatti italiani. Tutti hanno deciso di replicare queste ricette al più presto possibile. La prossima lezione sarà lunedì 13 ottobre 2015. Per motivi logistici, a settembre non faremo la nostra solita lezione, ma il 16 settembre mangeremo tutti da me. Cercherò di preparare dei buoni piatti italiani :)



2 commenti:

  1. ciao Anna,
    sempre piacevoli e coinvolgenti i resoconti delle tue lezioni.....
    va bene se il 16 settembre "facciamo un voletto" a casa tua e partecipiamo alla tua
    festa? Siamo certe che preparerai degli ottimi piatti italiani.
    Complimenti per questi corsi e per la passione con cui li prepari e anche ai partecipanti così attenti!!!
    Un bacio dalle 4 apine

    RispondiElimina
  2. Spero che la lunga assenza sia dovuta a vacanza e non a problemi vari. La mia purtroppo è data da un'operazione che ho subito, ma ora tutto va bene e ricomincio il giro da tutti i miei amici follower. Un abbraccio dalla Francia.

    RispondiElimina

Grazie per la vostra attenzione. Ogni messaggio è una parte di ponte che si costruisce, facciamolo diventare robusto usando parole costruttive. Arigatou-gozaimasu!

Amici Blogger

Quanti mi vedono

  • Pensieri:
  • Incontri:

-Tempo in Giappone-
Pagine

*** Home ***




Registra il tuo sito nei motori di ricerca Aggregatore Il Bloggatore - Cucina Classifica blog di cucina e ricette Ricette di cucina Top blogs di ricette

Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non puo' pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 07.03.2001. L'Autore dichiara di non essere responsabile per i commenti inseriti nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze non sono da attribuirsi all'Autore, nemmeno se il commento viene espresso in forma anonima o criptata. Alcune delle foto presenti su questo blog sono state reperite in internet: chi ritenesse danneggiati i suoi diritti d'autore puo' contattarmi per chiederne la rimozione