martedì 20 gennaio 2015

Lezione di cucina del 19 gennaio 2015

イタリアの家庭料理 2015119
19 gennaio 2015, terzo lunedì del mese, Kokura, provincia di Fukuoka (Japan).
Appuntamento mensile con la cucina casalinga italiana.
9 partecipanti, 1 uomo e 8 donne.
La lezione si svolge in una sala fornita di tutto il necessario per fare lezioni di cucina.
Organizzata dal Centro Culturale Yomiuri (del quotidiano nazionale Yomiuri)
Questi corsi sono finalizzati alla divulgazione e realizzazione di quelle ricette regionali italiane meno conosciute all'estero. E' difficile reperire attrezzature e ingredienti idonei, si fa quel che si può con gli ingredienti e le attrezzature che riusciamo a reperire.

Menù del mese: Pasta Catanesella alla siciliana  シチリア風パスタ・カタネゼッラ, Broccoli gratinati  ブロッコリのグラタン, Panforte ― パンフォルテ

Le quantità sono per 6 persone
- Pasta Catanesella alla siciliana  シチリア風パスタ・カタネゼッラ
- Broccoli gratinati  ブロッコリのグラタン
- Panforte ― パンフォルテ

Pasta Catanesella alla siciliana (Sicilia)
シチリア風パスタ「カタネゼッラ」 

Ingredienti per 6 persone  6人分の材料
250 gr di semola セモリナ粉250 gr
sale, acqua tiepida qb 塩, 温水  適量
2 cucchiai di olio evo エクストラバージンオイル 大匙2杯
200 gr di maiale sottile 豚薄切り肉200 gr
¼ di cipolla 玉葱 ¼ 個
vino bianco qb 白ワイン 適量
1 scatola di pomodori, basilico カットトマト1缶、バジル
2 melanzane, farina ナス2個、小麦粉
olio per friggere 揚げ物用サラダオイル 適量
1 cucchiaio di pinoli 松の実 大匙1杯
1 cucchiaio di uva passa 干しぶどう 大匙1杯
2 cucchiai di parmigiano パルメザンチーズ 大匙2杯 

Preparazione
Sbucciare ed affettare le melanzane e spolverarle col sale. Dopo 30 minuti strizzarle, infarinarle e friggerle in olio caldo. Far sgocciolare su carta da cucina e tenere da parte.
Impastare la semola con l’acqua tiepida e ½ cucchiaino di sale, far riposare 15 minuti, fare la pasta e metterla in un vassoio spolverato di farina.
Ragù: Soffriggere nell’olio la cipolla affettata e la carne di maiale, sfumare con vino bianco. Aggiungere i pomodori ed il basilico, aggiustare di sale e far cuocere per 30 minuti circa
Cuocere per 5 minuti la pasta in acqua bollente salata, scolarla e farla saltare nel ragù aggiungendo i pinoli, l’uva passa, le melanzane fritte ed il parmigiano grattugiato.

作り方
ナスの皮を剥きスライスして塩をふる。30分後に水分を絞り出し小麦粉を塗して熱したオイルで揚げる。キッチンタオルの上で油を切り脇へ置いておく。セモリナ粉に温水と塩小さじ半分を加えて捏ね上げ、15分間寝かしてパスタを作って、トレイに入れ小麦粉をふり掛ける。
ミートソース 
スライスした玉葱と豚肉をオイルで炒め、白ワインをふりかける。トマトとバジルを加え、塩味を整えて30分ほど煮る。
塩を加えて沸騰させた湯でパスタを茹で、水分を切ってミートソースの中で調理しながら松の実、干しぶどう、揚げナスそしておろしたパルメザンチーズを加える。

Broccoli gratinati (Sicilia) 
ブロッコリのグラタン(シチリア州)

Ingredienti per 6 persone  6人分の材料
1 broccolo (300~350gr circa) ブロッコリ 1束 (300~350gr位)
20 gr di olio evo エクストラバージンオイル20 gr
25 gr di farina 小麦粉 25 gr
200~250 ml di brodo  煮出し汁 200~250 ml
peperoncino, 1 spicchio d’aglio 唐辛子、ニンニク1片
sale, pepe e noce moscata 塩・胡椒・ナツメグ  適量
parmigiano パルメザンチーズ 適量
burro バター適量

Preparazione
Staccare le cimette del broccolo e lavarle. Far cuocere in microonde a 600W per 3 minuti. Per la besciamella: Soffriggere lo spicchio d’aglio e il peperoncino nell’olio evo, versare la farina e mescolare. Quando diventa color oro, unire il brodo e mescolare bene. Aggiungere sale e noce moscata e far addensare.
Allineare i broccoli in una teglia, spolverare con un poco di parmigiano e versare la besciamella, mettere sopra altro parmigiano, dei fiocchetti di burro e un poco di pepe. Far cuocere in forno a 190°C per 20~25 minuti.

作り方
ブロッコリを小房に分けて洗う。600Wの電子レンジで3分間調理する。
ホワイトソース:ニンニクと唐辛子をエクストラバージンオイルで炒め、小麦粉を加えて混ぜる。キツネ色になったら、煮出し汁を加えよく混ぜる。塩とナツメグを加えて濃くする。
オーブン皿の中にブロッコリを並べ、パルメザンチーズを少々ふりかけてホワイトソースをかけ、その上にもう一度パルメザンチーズと胡椒をふりかけバターをのせる。190℃のオーブンで20~25分間焼く。
Panforte (Toscana)
パンフォルテ (トスカーナ)

Ingredienti per 6 persone  6人分の材料
110 gr di mandorle e noci アーモンドとクルミ 110 gr
25 gr di frutta candita 砂糖漬けの果物 25 gr
25 gr di uva passa 干しブドウ 25 gr
70 gr di zucchero   砂糖 70 gr
1 limone レモン 1個
1 cucchiaio di liquore 甘口のリキュール 大匙1杯 
1/2 cucchiaino chiodi garofano クローブ 小匙½杯
1/2 cucchiaio cannella シナモン 大匙½杯
130 gr di miele  はちみつ 130 gr
125 gr di farina debole 薄力粉 125 gr
4 gr di lievito per dolci ケーキ用イースト菌 4 gr

Preparazione
In una ciotola amalgamare bene la frutta secca tagliuzzata grossolanamente, frutta candita, uva passa, zucchero, succo di ½ limone e buccia grattugiata di 1 limone, liquore, cannella e chiodi di garofano polverizzati.
In una pentola far scaldare il miele, appena inizia a bollire versarlo nella ciotola con gli ingredienti e mescolare con una spatola. Unire la farina ed il lievito setacciati e mescolare.
Travasare in una teglia 22x22cm, imburrata ed infarinata.
Cuocere in forno preriscaldato a 180°C per 20 minuti circa. Far raffreddare e sformare, spolverare con zucchero a velo.

作り方
大きめにカットしたアーモンドとクルミ、砂糖漬け果実、干しブドウ、砂糖、レモン汁1/2、レモン1個の皮を卸したもの、リキュール、粉状にしたシナモンとクローブを良く混ぜ合わせる。
鍋で蜂蜜を熱し沸騰し始めたら、材料を入れたボールに注ぎヘラでかき混ぜる。篩にかけた小麦粉とイーストを加えて混ぜる。
バターを塗り小麦粉をふった22×22cmのオーブン用皿に移し替える。 これを予め180℃に予熱したオーブンに入れ、20分間ほど焼く。その後、冷まして型を外し、パウダーシュガーを振りかける。

Come sempre, la signora Takano, una delle partecipanti alla lezione di cucina, ci ha portato, dalla sua panetteria, il pane per la scarpetta. Grazie mille!!!!!
Mentre il signor Yoshimura ci ha portato dalla sua vacanza in Germani del salame. Grazie!!!!!!
**********************************************************************************************************************
Ed è ora di mangiare

e rassettare 
Anche questa volta ci siamo divertiti molto ed abbiamo mangiato degli ottimi piatti italiani. Tutti hanno deciso di replicare queste ricette al più presto possibile.
La prossima lezione sarà lunedì 16 febbraio 2015. 


Nessun commento:

Posta un commento

Grazie per la vostra attenzione. Ogni messaggio è una parte di ponte che si costruisce, facciamolo diventare robusto usando parole costruttive. Arigatou-gozaimasu!

Amici Blogger

Quanti mi vedono

  • Pensieri:
  • Incontri:

-Tempo in Giappone-
Pagine

*** Home ***




Registra il tuo sito nei motori di ricerca Aggregatore Il Bloggatore - Cucina Classifica blog di cucina e ricette Ricette di cucina Top blogs di ricette

Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non puo' pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 07.03.2001. L'Autore dichiara di non essere responsabile per i commenti inseriti nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze non sono da attribuirsi all'Autore, nemmeno se il commento viene espresso in forma anonima o criptata. Alcune delle foto presenti su questo blog sono state reperite in internet: chi ritenesse danneggiati i suoi diritti d'autore puo' contattarmi per chiederne la rimozione