martedì 10 settembre 2013

Lezione di cucina del 9 settembre 2013

Dato che il prossimo lunedì è un giorno festivo (la giornata degli anziani), la nostra lezione che facciamo ogni terzo lunedì del mese è stata spostata al secondo lunedì. 
E così, oggi 9 settembre, ci siamo incontrati a Kokura, in provincia di Fukuoka (Japan), per il nostro appuntamento mensile con la cucina casalinga italiana. 
La lezione si svolge in una sala fornita di tutto il necessario per fare lezioni di cucina, ed è organizzata dal Centro Culturale Yomiuri (del quotidiano nazionale Yomiuri).
I preparativi sono iniziati alle 12:30 mentre la lezione è stata dalle 13:30 alle 16:30 circa. Questa volta eravamo 15 persone, 2 uomo e 13 donne.
Stiamo cercando di realizzare ricette regionali, anche se non sempre le attrezzature e gli ingredienti sono i più idonei.
Questo mese abbiamo provato a fare un classico piatto autunnale dell'Emilia Romagna: "Stracotto al vino rosso  ―  ピアチェンシァの肉煮込み" accompagnato da "Purea di patate  ―  ジャガイモのピューレ" e da "Polenta", e poi ci siamo trasferiti in Toscana per fare tutti insieme  il "Pane con rosmarino   ―  ローズマリーパン"
Per la ricetta dello stracotto ho preso spunto da quella di Daniela, le altre ricette sono state prese dai miei libri di cucina regionale italiana. Tutte sono state riadattate con quello che si può reperire qui, in Giappone.

 Le quantità sono per 6 persone
― Stracotto al vino rosso  ―  ピアチェンシァの肉煮込み
― Purea di patate  ―  ジャガイモのピューレ
― Panini con rosmarino   ―  ローズマリーパン

-----------------------------  
Stracotto alla piacentina
ピアチェンシァの肉煮込み(エミリア・ロマーニャ州)
                
Ingredienti per 6 persone .......... 6人分の材料
300~400 gr di manzo in un pezzo .......... 牛ももブロック300~400gr
2 spicchi d'aglio .......... ニンニク2かけ
Farina qb .......... 小麦粉 適量
Olio evo .......... エクストラバージンオイル
1 carota  .......... 人参 1本
una gamba di sedano .......... セロリ 1本
una cipolla .......... 玉ねぎ 1個
1 scatola di polpa di pomodoro .......... トマト 一缶
vino rosso .......... 赤ワイン 適量
qualche chiodo di garofano .......... クローブ(丁子)適量
sale e pepe .......... 塩・胡椒 適量

Procedimento
Inserire nella carne l'aglio tagliato a fettine, infarinare la carne e far rosolare in una pentola con 2 cucchiai d'olio evo.
Quando la carne è rosolata da tutte le parti, aggiungere la carota, il sedano e la cipolla tritati e far cuocere qualche minuto. Unire la polpa di pomodoro, due bicchieri di vino rosso, i chiodi di garofano, sale e pepe.
Lasciar cuocere la carne a fuoco lento per 2~3 ore, aggiungendo, quando necessario, altro vino rosso. A fine cottura, frullare il sughetto di cottura e servire la carne tagliata a fette con il purea di patate o con la polenta. Noi abbiamo preparato sia il purea che la polenta, anche se era quella istantanea.
作り方 
肉の中にスライスしたニンニクを差し込み、肉に小麦粉をまぶして、エクストラバージンオイルを大匙2杯敷いた鍋でキツネ色に炒める。
肉が全体キツネ色になったら、刻んだニンジン、セロリ、玉葱を加え、数分間炒める。トマトの果肉、赤ワイングラス2杯、クローブ、塩、胡椒を加える。必要なら赤ワインを更に加えて肉を弱火で2~3時間煮込む。
煮込み終えたら、煮込み汁をミキサーにかけ、肉をスライスしてジャガイモのピューレと一緒に食卓に供する。

-----------------------------  
 
Purea di patate
ジャガイモのピューレ(エミリア・ロマーニャ州)

Ingredienti per 6 persone .......... 6人分の材料
4 patate di media grandezza  .......... ジャガイモ(中) 4個
200 ml di latte .......... ミルク 200 ml
30 gr di burro .......... バター 30 gr
2 cucchiai di parmigiano .......... パルメザンチーズ 大匙2杯
Sale e noce moscata .......... 塩・ナツメグ

Procedimento
Far bollire le patate, sbucciarle ancora calde e schiacciarle.
In una pentola mettere le patate schiacciate ed il latte, mescolare e far cuocere a fuoco debole per qualche minuto. Aggiungere il burro, la noce moscata, il parmigiano ed il sale e far addensare.

作り方
ジャガイモを茹で、熱いうちに皮をむいてつぶす。
鍋にマッシュポテトとミルクを入れ、混ぜ合わせて、弱火で数分間煮る。 バター、ナツメグ、塩を加えて煮詰める。

----------------------------- 
Panini con rosmarino (Toscana)
ローズマリーパン (トスカーナ州)

Ingredienti per 6 persone   .......... 6人分の材料
170 gr di farina debole   .......... 薄力粉 170 gr
85 gr di acqua tiepida   .......... ぬるま水 85 gr
3 gr di lievito secco   .......... イースト菌 3 gr
30 gr di zucchero   .......... 砂糖 30 gr
50 gr di uva passa   .......... 干しブドウ 50 gr
1 rametto di rosmarino   .......... ローズマリー 1枝
20 gr di olio evo   .......... エクストラバージンオイル 20 gr
1/2 cucchiaino di sale   .......... 塩 小匙1/2杯
Miele qb   .......... はちみつ 適量

Procedimento
Sciogliere il lievito nell'acqua tiepida ed unirla alla farina e zucchero, impastare e formare una palla. Mettere a lievitare per 30 minuti al caldo.
Riscaldare l'olio con dentro mezzo rametto di rosmarino. Togliere dal fuoco, filtrare l'olio e far raffreddare.
In una ciotola, unire all'impasto lievitato l'uva passa, gli aghi tagliuzzati di mezzo rametto di rosmarino, il sale e l'olio, impastare bene ed a lungo, fare una palla e mettere a lievitare per 1 ora al caldo.
Tagliare in 6 pezzi da 60gr l'uno, arrotondarli e mettere in una teglia ricoperta da carta forno.
Far lievitare per 15 minuti, dare dei tagli ai panini. Riscaldare il forno a 200°C e cuocere per 20 minuti circa, toglierli dal forno e spennellarli con miele ed acqua.

作り方
イースト菌をぬるま湯に溶かし、薄力粉、砂糖を加えて捏ねあげ球形にする。暖かいところで30分間醗酵させる。
エクストラバージンオイルにローズマリーの枝半分を入れて熱する。火からおろしオイルを漉して熱を冷ます。
ボールの中で、醗酵した生地に干しブドウ、ローズマリーの残りの葉を刻んだもの、塩、オイルを加え、しっかりと時間をかけて捏ねあげて、1個の球を作って暖かいところで1時間醗酵させる。
1個あたり60グラムのものを6個切り出し、キッチン・ペーパーを敷いたオーブン皿に入れる。
15分間醗酵させ、生地に刻み目をつける。オーブンを200℃まで加熱し、約20分間生地を焼いたあとオーブンから取り出し、はちみつを水で溶いたものをその表面に塗る。

----------------------------
Nell'intervallo, tra una preparazione e l'altra, ho presentato le ricette del prossimo trimestre. Per novembre e dicembre faremo delle ricette natalizie. Erano tutti felicissimi di questo.
**********************************************************************************************************************
Ed è ora di mangiare e rassettare
Per i lievitati, il tempo a nostra disposizione non è sufficiente, per questo, avevo preparato i panini con rosmarino a casa la sera precedente. Li abbiamo fatti anche durante la lezione ma non erano pronti per l'ora del pasto. Se li sono portati a casa.
Anche in questo giorno ci siamo divertiti molto e tutti hanno apprezzato i cibi che abbiamo preparato.
La prossima lezione sarà il 21 ottobre 2013

6 commenti:

  1. Che bontà, da scarpettare alla grande!!!
    Mitica Anna e bravissimi gli allievi!
    Supercarpiato ;-)))

    RispondiElimina
  2. Ciao Anna, sono in ritardo, ma giustificato. Sono 15 giorni che sto curando un torcicollo, molto doloroso e solo da qualche giorno riesco a girare la testa. Naturalmente annoto le ricette anche se so che le ritroverò poi su "Quanti modi di fare e di rifare". Buon week-end.

    RispondiElimina
  3. Mi piace un sacco vedere come la nostra cucina italiana, e soprattutto le particolarità delle nostre ricette regionali possano incontrare il gusto di persone dall'altra parte dll'emisfero!

    RispondiElimina
  4. ciao anna, che bello aver incontrato il tuo blog, mi piace molto e mi iscrivo tra i tuoi lettori. passa a trovarmi se ti va ciao a presto

    RispondiElimina
  5. Ciao. Ti seguo da tempo e ti mando un regalo. Vieni a vedere sul mio blog.

    RispondiElimina

Grazie per la vostra attenzione. Ogni messaggio è una parte di ponte che si costruisce, facciamolo diventare robusto usando parole costruttive. Arigatou-gozaimasu!

Amici Blogger

Quanti mi vedono

  • Pensieri:
  • Incontri:

-Tempo in Giappone-
Pagine

*** Home ***




Registra il tuo sito nei motori di ricerca Aggregatore Il Bloggatore - Cucina Classifica blog di cucina e ricette Ricette di cucina Top blogs di ricette

Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non puo' pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 07.03.2001. L'Autore dichiara di non essere responsabile per i commenti inseriti nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze non sono da attribuirsi all'Autore, nemmeno se il commento viene espresso in forma anonima o criptata. Alcune delle foto presenti su questo blog sono state reperite in internet: chi ritenesse danneggiati i suoi diritti d'autore puo' contattarmi per chiederne la rimozione