martedì 11 settembre 2012

Lezione di cucina del 10 settembre 2012

Come ogni mese, anche il 10 settembre ci siamo ritrovati per il nostro appuntamento con la cucina casalinga italiana. In genere questo appuntamento avviene il terzo lunedì del mese, a Kokura, in provincia di Fukuoka (Japan), in una sala fornita di tutto il necessario per svolgere lezioni di cucina, organizzate dal Centro Culturale Yomiuri (del quotidiano nazionale Yomiuri).
Ma il terzo lunedì, 17 settembre, si festeggia "敬老の日" (il giorno degli anziani), e noi evitiamo di fare le lezioni nei giorni festivi. Per questo, la lezione di questo mese è stata anticipata di una settimana.
Questa volta eravamo tantissimi, ben 16 persone, di cui 3 maschi e 13 femmine. I preparativi sono iniziati alle 12:30 mentre la lezione è stata dalle 13:30 fino alle 16:00 circa

Stiamo cercando di realizzare ricette regionali, anche se non sempre le attrezzature e gli ingredienti sono i più idonei.
Questo mese abbiamo preparato un'ottima zuppa sarda: "Zuppa di patate e seppie-じゃがいもとイカのスープ", uno sfizioso secondo piatto molisano: "Affunnatielle―アッフンナティエッレ" ed un classico della pasticceria senese: "Cavallucci di Siena―シエナのカヴァッルッチ".
Le ricette, sono state prese da alcuni miei libri di cucina regionale italiana. Tutte sono state riadattate con quello che si può reperire qui.

Le quantità sono per 6 pesone

Menù
― Zuppa di patate e seppie-じゃがいもとイカのスープ
― Affunnatielle―アッフンナティエッレ
― Cavallucci di Siena―シエナのカヴァッルッチ
― Panini morbidi (impasto di anpan)

Zuppa di patate e seppie

Ingredienti
- 2 seppie medie
- 5~6 patate
- 2 cucchiai di olio evo
- cipolla, carota, sedano  
- 2 spicchi d’aglio 
- 1/2 bustina di zafferano 
- 1 peperoncino 
- 1 cucchiaio di fecola di mais 
- 2~3 cucchiai di pomodori a pezzi 
- sale 
- prezzemolo 
Procedimento
Pulire le seppie e farle bollire in abbondante acqua con cipolla, carota e sedano per 10 minuti. Filtrare il brodetto, tagliare a strisce le seppie.
Lavare e sbucciare le patate, tagliare a pezzi. Soffriggere nell’olio evo gli spicchi d’aglio, a fuoco debole. Unire le patate e far cuocere sempre a fuoco debole per qualche minuto, aggiungere il brodetto, il sale e far cuocere per 10 minuti. Unire le seppie e continuare a cuocere sino a cottura. Aggiungere altro brodetto, se necessario. Sciogliere lo zafferano con poco brodetto ed unire alla zuppa con il peperoncino ed i pomodori (non ne avevamo più, per sbaglio sono stati usati tutti con l'affunnatielle. Meno male che era buono lo stesso) a pezzi, per ultimo la fecola di mais ed aggiustare di sale. Far insaporire per qualche minuto, e servire la zuppa cosparsa di prezzemolo.
じゃがいもとイカのスープ
6人分材料
- イカ 2匹(サイズ・中)
- じゃがいも 5~6個
- エクストラバージンオイル 大匙2杯
- 玉ねぎ、人参、セロリ
- ニンニク 2片
- サフラン 1/2袋
- トウガラシ 1個
- コーンスターチ 大匙1杯
- カットトマト 大匙2~3杯
- 塩
- パセリ

作り方
下処理し洗ったイカを、玉ねぎ・人参・セロリと共に、十分な量の熱湯で10分程茹でる。 茹で上がったスープを濾し、イカを短冊切りにする。じゃがいもを洗って皮を剥き、カットする。
ニンニク片をエクストラバージンオイルと共に弱火で炒める。先程カットしたじゃがいもを加え、弱火のまま数分程炒めてから、野菜スープと塩を加えて10分程加熱する。イカを加えて、茹で上がるまで加熱する。必要であれば、更に野菜スープを注ぎ足す。サフランを少量の野菜スープで溶かしてから、トウガラシ・カットトマトと共に鍋に加え、最後にコンスターチと塩を入れる。
味をしみ込ませるため数分程置いてから、スープにパセリをふり掛け食卓に供す。



Affunnatielle
Ingredienti
- 6 uova
- 500 gr di peperoni
- 1 cipolla
- 6 pomodori
- prezzemolo e basilico
- 2 cucchiai di olio evo
- 1 peperoncino piccante
- sale

Procedimento
Lavare i peperoni, asciugarli, togliere il gambo ed i semi e tagliarli a fette.
In una padella far appassire la cipolla affettata sottile, unire i peperoni e farli soffriggere, con il coperchio.
Aggiungere i pomodori, sbollentati e spellati, tagliati a pezzi, il prezzemolo, il peperoncino piccante, il basilico ed il sale e far cuocere per qualche minuto.
Quando il sughetto si sarà addensato, unire le uova sbattute con un poco sale e far rapprendere leggermente. Servire subito.

アッフンナティエッレ
6人分材料
- 卵 6個
- ピーマン 500 gr
- 玉ねぎ 1個
- トマト 6個
- パセリとバジル
- エクストラバージンオイル 大匙2杯
- 唐辛子 1個
- 塩

作り方
ピーマンを洗ったあと水分を取り、
芯と種を取り除く。 フライパンに細くスライスした玉ねぎを入れて柔らかになるまで火を通し、ピーマンを加え、蓋をして炒める。
皮を向いてカットしたトマト、パセリ、唐辛子、バジル、塩を加え、数分ほど加熱する。 ソースが濃縮されたら、塩を少し加えた溶き卵を加えて具材を軽くまとめる。
すぐに食卓に供する。

Cavallucci di Siena―シエナのカヴァッルッチ


Ingredienti
- 110 gr di farina debole
- 1 cucchiaio di aroma arancia
- 25 gr di arancia candita
- 10 gr di coriandolo, anice, cannella
- 70 gr di zucchero
- 15 gr di miele
- 40 gr di acqua
- 25 gr di noci
- 3 gr di lievito per dolci
- farina per spolvero

Procedimento
Mescolare farina, anice-canella-coriandolo in polvere e aroma arancia.
Preparare lo sciroppo, facendo cuocere a fuoco basso l'acqua e lo zucchero fino a quando lo zucchero diventa sciroppo.
Versare lo sciroppo nella farina con le spezie e mescolare con una forchetta, aggiungere il miele, l’arancia candita, le noci ed il lievito per dolci e continuare a mescolare fino ad ottenere un impasto omogeneo. Lasciare raffreddare. Versare l’impasto su un piano di lavoro infarinato, tagliare dei pezzi da 30 gr circa ed arrotondarli, passarli nella farina ed allinearli in una teglia ricoperta da carta forno. Far cuocere a 180 gradi per 15 minuti, devono rimanere di colore chiaro.

Di lato al cavalluccio di Siena c'è un panino fatto da me la sera precedente e due cioccolatini regalo di un'allieva che è stata in vacanza in Italia a fine agosto.
Purtroppo mi ha detto che ha mangiato malissimo in Italia, i posti che ha visitato erano molto belli, ma sia gli alberghi che i ristoranti lasciavano a desiderare.
La cosa che mi chiedo è, non sarà questo il motivo della diminuizione dei turisti che arrivano in Italia??? Ma è mai possibile che non sappiamo accattivarci la simpatia dei turisti dando il dovuto?? Che in Italia si mangia bene è rimasta solo la nomea.


6人分材料
- 薄力粉 110gr
- オレンジ皮の砂糖煮 大匙1杯
- 砂糖漬けしたオレンジ 25gr
- コリアンドロ・アニス・シナモン 10gr
- 砂糖 70gr
- 蜂蜜 15gr
- 水 40gr
- クルミ 25gr
- 製菓用イースト菌 3gr
- 薄力粉 (ふり掛け用)

作り方
薄力粉と、粉末状のコリアンドロ・アニス・シナモン、オレンジ皮の砂糖煮を混ぜ合わせる。
弱火で水と砂糖を加熱し、シロップを作る。
先程混ぜ合わせた薄力粉とハーブにシロップを加え、フォークでかき混ぜてから、蜂蜜・砂糖漬けオレンジ・クルミ・ 製菓用イースト菌を加え、全体が均一に混ざるまでしっかりと混ぜ続ける。寝かして熱を冷ます。
薄力粉を塗した調理台の上に生地を乗せ、30grほどの大きさに切り分け、丸く形を整える。薄力粉をしっかり塗してから、オーブンシートを敷いたオーブン皿の上に並べる。
180℃で15分焼く。


**********************************************************************************************************************
Ed è ora di mangiare e poi rassettare
E' stato gradito tutto. Ci siamo divertiti come sempre. Il prossimo appuntamento sarà il 15 ottobre 2012.



Amici Blogger

Quanti mi vedono

  • Pensieri:
  • Incontri:

-Tempo in Giappone-
Pagine

*** Home ***




Registra il tuo sito nei motori di ricerca Aggregatore Il Bloggatore - Cucina Classifica blog di cucina e ricette Ricette di cucina Top blogs di ricette

Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non puo' pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 07.03.2001. L'Autore dichiara di non essere responsabile per i commenti inseriti nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze non sono da attribuirsi all'Autore, nemmeno se il commento viene espresso in forma anonima o criptata. Alcune delle foto presenti su questo blog sono state reperite in internet: chi ritenesse danneggiati i suoi diritti d'autore puo' contattarmi per chiederne la rimozione