Lezione di cucina del 19 novembre 2012


Anche il 19 novembre, come ogni terzo lunedì del mese, ci siamo ritrovati per il nostro appuntamento con la cucina casalinga italiana che teniamo a Kokura, in provincia di Fukuoka (Japan), in una sala fornita di tutto il necessario per svolgere lezioni di cucina, organizzate dal Centro Culturale Yomiuri (del quotidiano nazionale Yomiuri). I preparativi sono iniziati alle 12:30 mentre la lezione è stata dalle 13:30 alle 16:00 circa
 
Anche questa volta eravamo 14 persone, 2 uomini e 12 donne. Il mese scorso, giusto una settimana dopo la lezione, il 22 ottobre è venuto a mancare uno degli allievi che frequentano da più tempo questa lezione di cucina. E' il signore con la camicia a quadretti bianchi e neri, a sinistra nell'ultima foto del post della lezione del 15 ottobre. Lo abbiamo ricordato in ogni momento, lo sentivamo vicino e partecipe durante tutta la lezione. Abbiamo sentito molto la sua mancanza. 
Stiamo cercando di realizzare ricette regionali, anche se non sempre le attrezzature e gli ingredienti sono i più idonei.
Questo mese abbiamo preparato un piatto della mia Puglia: "Spaghetti con sugo pizzaiola ― ピッツァヨーラソースのスパゲッティ ", una bella preparazione siciliana: "Melanzane imbottite ― 茄子の詰め物 " ed un ottimo finger food laziale: "Frittata di ricotta al forno ― オーブンで作ったリコッタチーズのオムレツ".
Le ricette sono state prese da alcuni miei libri di cucina regionale italiana. Tutte sono state riadattate con quello che si può reperire qui.

Le quantità sono per 6 pesone

― Spaghetti con sugo pizzaiola ― ピッツァヨーラソースのスパゲッティ
― Melanzane imbottite ― 茄子の詰め物
― Frittata di ricotta al forno ― オーブンで作ったリコッタチーズのオムレツ

Spaghetti con sugo pizzaiola
Ingredienti
350 gr di spaghetti
300 gr di fettine di carne di manzo
300 gr di pomodori
origano fresco,
1 spicchio d'aglio
1 cucchiaio di capperi sottosale 
olio evo qb
sale qb

Procedimento
Versare in una padella 3 cucchiai di olio evo e far soffriggere la carne, aggiungere 1/2 bicchiere d'acqua, i pomodori spellati e senza semi, l'origano, l'aglio grattugiato ed i capperi ben lavati e mettere il coperchio. Far cuocere, a fuoco basso, per 20 o 30 minuti.
Cuocere gli spaghetti al dente, scolarli e saltarli nel sughetto.
Aggiungere alcuni rametti di origano.


 ピッツァヨーラソースのスパゲッティ  (プーリア州) 
 6人分材料
スパゲッティ 350 gr
牛かた切り落とし肉 300 gr
トマト 300 gr
新鮮なオレガノ 適量
ニンニク 1片
ケーパーの塩漬け 大匙1杯
エクストラバージンオイル 適量
塩 適量

作り方
フライパンにオイル大匙3杯を入れて牛肉を炒め、コップ1/2杯の水・皮を剥いて種を取り除いたトマト・オレガノ・すりおろしたニンニク・よく洗ったケーパーを加え、蓋をす る。
弱火で20~30分程加熱する。
スパゲッティをアルデンテに茹で、水を切り、フライパンに加えてソースと和える。 オレガノの葉を何枚か添える。



 Melanzane imbottite
Ingredienti
6 melanzane medie 
menta
3 spicchi d'aglio 
sale e pepe 
3 cucchiai di olio evo 
poco vino bianco 
200 gr di pomodoro a pezzi 
basilico 
cipolla 

Procedimento
Incidere le melanzane ed inserire in ogni spacco laterale sale e pepe, aglio tagliato a fette e moltissima menta.
Sistemarle in una grande padella con l'olio, e far cuocere a fuoco dolce per una ventina di minuti, rigirandole ogni tanto, versare un poco di vino bianco e far restringere.
Nel frattempo, far soffriggere a fuoco debole, un cucchiaio d'olio evo con un poco di cipolla tagliata sottile, aggiungere i pomodori a pezzi, il basilico, il sale, il pepe e far cuocere per 10 minuti. Poi unire questa salsa alle melanzane e far cuocere per 20 minuti circa, con coperchio e a fiamma bassa (se necessario aggiungere dell'acqua tiepida).
Far restringere il sughetto e servire con un rametto di menta.

       茄子の詰め物 (シチリア州)
 6人分材料 
茄子 6個(中型)
ミント 適量
ニンニク 3片
塩・コショウ
エクストラバージンオイル 大匙3杯
白ワイン 少量
カットトマト 200gr
バジル
玉ねぎ

作り方
茄子に切り目を入れ、それぞれの切り目に塩・コショウとスライスしたニンニク、沢山のミントを入れ込む。オイルを注いだ大きなフライパンに茄子を入れ、弱火で20分ほど火を通す。時々上下を返しながら、白ワインを少々注ぎ、濃縮させる。
この間に、大匙1杯のエクストラバージンオイルを使い細切りにした玉ねぎを弱火で炒める。カットトマト、バジル、塩・コショウを加え、10分程炒める。
出来上がったソースを茄子に加え、蓋をして弱火で20分程加熱する(必要であれば温水を加える)。
ソースを濃縮させ、ミントの葉と共に皿に盛り付ける。



Frittata di ricotta al forno
Ingredienti
3 uova
130 gr di ricotta senza sale
20+3 gr di parmigiano grattugiato
prezzemolo, sale e pepe

Procedimento
Montare 2 albumi e tenere da parte. Amalgamare bene, con una frusta, l'uovo ed i due tuorli con la ricotta, 20 gr di parmigiano, il prezzemolo spezzettato, pepe e poco sale.
Con una spatola, incorporare delicatamente al composto gli albumi montati.
Coprire con carta forno una teglia da 16 cm e versare il composto, spolverare sopra i 3 gr di parmigiano e cuocere in forno preriscaldato a 180~200°C per 25~30 minuti. 
オーブンで作ったリコッタチーズのオムレツ(ラツィオ州)

6人分材料
卵 3個
無塩のリコッタチーズ 130gr
パルメザンチーズ 20+3 gr
パセリ・塩・胡椒 適量

作り方
卵白2個分をホイップし、別に取っておく。
卵1個と卵黄2個分をリコッタチーズ・パルメザンチーズ20gr・細かくちぎったパセリ・胡椒・少量の塩と合わせ、泡だて器でしっかりと混ぜる。
ヘラを使って、ホイップした卵白を優しく混ぜ合わせていく。
16cm四方のオーブン皿にクッキングシートを敷き、生地を流し入れてから、上にパルメザンチーズ3grをふりかけ、180~200度に予熱したオーブンで25~30分焼く。

**********************************************************************************************************************
Ed è ora di mangiare
 
e poi rassettare
 
Nonostante la tristezza per la precoce scomparsa del dottor Arimatsu, abbiamo trascorso una piacevole giornata insieme.


Commenti

  1. Che profumino mi è arrivato!
    Che menu strepitoso, golossissimo, non sapendo cosa scegliere prendiamo il menu completo, bravi i tuoi studenti!
    Condoglianze per il dottor Arimatsu, lo ricorderemo anche noi.
    Buona domenica, e un abbraccio triplo

    RispondiElimina
  2. Passo a salutarti per ringraziarti per aver partecipato al nostro bellissimo viaggio e per ricordarti che non sarebbe stato lo stesso senza di te! Un riassunto di tutto il viaggio si trova qui: http://muvara.blogspot.com.es/2012/12/tutti-i-numeri-dellabbecedario.html

    A presto!
    Aiu'

    RispondiElimina
  3. In ritardo ma sicura :-) Non si può fare a meno di venire ad ammirare i vostri ghiotti menù, sei, siete troppo bravi ed affiatati!!! Sai che penso spesso il dottor Arimatsu, certo non lo conoscevo e non può essere paragonabile alla vostra mancanza, ma mi dispiacerà non ritrovarlo in cucina, attraverso gli "occhi" dell'obiettivo..
    Un abbraccio cara

    RispondiElimina
  4. Complimenti bellissimo blog e ricette perfette!!
    http://www.le-ricette.it/
    http://www.ricette-dolci-ricette.com/

    RispondiElimina

Posta un commento

Grazie per la vostra attenzione. Ogni messaggio è una parte di ponte che si costruisce, facciamolo diventare robusto usando parole costruttive. Arigatou-gozaimasu!

Più popolari

Peperoncino vs Insetti infestanti delle derrate. Chi vince?

Aromi e condimenti home made della mia dispensa

Acqua tonica per il viso, da vecchi appunti di mia suocera

Dritte per la cottura del riso alla giapponese

Lezione di cucina del 16 febbraio 2015

Lezione di cucina del 21 novembre 2016